top of page
Inserir um título (5) (1).jpg

Resistência semântica: 'Palestina' e o sentido das palavras

A resistência à opressão israelense começa pela resistência semântica, evitando as armadilhas do vocabulário utilizado pela mídia mainstream.


É totalmente inadequado falar de “prisioneiros palestinos”, de um lado, e “reféns israelenses”, de outro. Afinal, o que significa, por definição, um prisioneiro?


Prisioneiro é uma pessoa capturada pelo inimigo durante um conflito. Porém, os palestinos detidos nas prisões israelenses não se enquadram nessa definição. São indivíduos sequestrados pelas Forças de Ocupação de Israel (IOF), presos sem julgamento e sem direito à defesa. Na verdade, são reféns.


Existe, portanto, uma estratégia midiática deliberada que molda nosso inconsciente, equiparando “reféns israelenses inocentes” (incluindo soldados israelenses) a “prisioneiros palestinos” – entre os quais há um número significativo de crianças, idosos, mulheres indefesas e militantes políticos.


É essencial reconhecermos a importância de descolonizar nossa linguagem, reapropriando-nos do verdadeiro significado das palavras. Como diz o ditado:


"Quando as palavras perdem o significado, as pessoas perdem a liberdade." Confúcio

Comentários


ADQUIRA UMA DAS VERSÕES DA EDITORA CLANDESTINO.

Ao adquirir um de nossos arquivos, você contribui para a expansão de nosso trabalho.

LEIA ON-LINE

“Pátria ou Morte!”  Che Guevara
01:08
Thomas Sankara responde “Por que você disse não aorecebimento de ajuda humanitária?”
01:29
A história do mundo por Ghassan Kanafani (1970)
00:21
Promessas Vazias de Justiça e Liberdade nos Estados Unidos
01:27
Aliança estratégica entre Rússia e China
01:00
Salve o Sudão!
01:00
Kim Jong Un inspeciona corpo de elite do Exército norte-coreano
00:45
"Quem te priva da liberdade não merece uma aboradagem pacífica" Malcolm X
00:28
bottom of page